آية مصيريّة تنفي وجود مهنة رجل الدين: مَا جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ وَلَكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ==>ما جعل الله 1-أشخاصا يتوسّعون في الدّين و يضيفون فيه 2-و لم يهمل فيه شيئا 3-و لم يجعل صلة وصل بينه و بين الناس 4-ولم ينصّب أحدا لحماية الدّين و لكنّ المتكبّرين المنكرين يفترون الأكاذيب على الله وأكثرهم لايعقلون

العمل

لا أحد سيصب الحقيقة في عقلك

إنه شيء عليك أن تكتشفه بنفسك..

نعوم تشومسكي

 

 

 

Actifs Vs inactifs

لَا يَسْتَوِي

الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ

وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ

فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ

عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً

وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى

وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا

(سورة : 4 - سورة النساء, اية : 95)

Ne sont pas égaux

les inactifs parmi les convaincus - hormis ceux qui sont atteint d'un handicap -

et les actifs (1) dans la voie de Dieu

avec leurs avoirs et leurs êtres.

Dieu favorise les actifs avec leurs acquis et leurs êtres

graduellement par rapport aux inactifs.

Et même si Dieu promet à tous les deux le meilleur

Il favorise davantage les actifs par rapport aux inactifs

avec un retour exceptionnel

 

دَرَجَاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً

وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

(سورة : 4 - سورة النساء, اية : 96)

De différents niveaux (3) de sa part

une protection (4)

et une bienveillance

car Dieu est naturellement protecteur et bienveillant.

 

(1) L'adjectif " مٌجَهد " à l'époque de la révélation du Coran - il y a plus de 1400 ans - qualifiait une personne studieuse, qui fait des efforts.

Étymologiquement, ça provient du verbe " جَهَدَ"

==> جهَد الشَّخْصُ : جَدّ وبذل غاية وسعه

==> Faire des efforts, lutter, se donner de la peine pour réussir

(2) Graduellement

==> دَرَجَة: بالتدريج، شيئًا فشيئًا

(3) Plus d'efforts et de sérieux ==> encore plus de récompenses Divines

(4) Provient du verbe " غفر "

==> غفَر الشّيءَ :ستره، خبَّأه

==> Protéger, mettre à l'abri

En conclusion

N'abandonnez jamais et ne restez pas les bras croisés.

Croire ne suffit pas pour réussir.

Interprétation et traduction par

Mohamed BICHARA

 

وَقُلِ اعْمَلُوا

فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ

وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

(سورة : 9 - سورة التوبة, اية : 105)

 

وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَى

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى

(سورة : 53 - سورة النجم, اية : 39-40)  

 

اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ

وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ

(سورة : 13 - سورة الرعد, اية : 26)

الله يبسط الرّزق لمن يشاء هذا الرّزق

و ليس للإنسان الخمول المعتمد على الآخرين

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ

إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا

(سورة : 18 - سورة الكهف, اية : 30)

 

وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ

(سورة : 11 - سورة هود, اية : 115)