آية مصيريّة تنفي وجود مهنة رجل الدين: مَا جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ وَلَكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ==>ما جعل الله 1-أشخاصا يتوسّعون في الدّين و يضيفون فيه 2-و لم يهمل فيه شيئا 3-و لم يجعل صلة وصل بينه و بين الناس 4-ولم ينصّب أحدا لحماية الدّين و لكنّ المتكبّرين المنكرين يفترون الأكاذيب على الله وأكثرهم لايعقلون

دنيا

الدُّنْيا : مؤَنَّث الأدنى

 

==> دنَّى الشَّيءَ :أدناه؛ قرَّبه

==> دنَّى نفسَه: أذلَّها وحقَّرها

وَمَا الحَيوٰةُ الدُّنيا إِلّا مَتٰعُ الغُرورِ 

وما الحياة البئيسة (الدّنيا) إلاّ إرضاء و إشباع للأنا (مَتٰعُ الغُرورِ)

 

وَمَا الحَيوٰةُ الدُّنيا إِلّا مَتٰعُ الغُرورِ

Malheureusement, dans la majorité des traductions coraniques et des pensées idéologiques communes, l'expression " الحَيوٰةُ الدُّنيا" fait référence à notre existence ici sur terre abstraction faite de comment on la mène !

Pourtant, une étude étymologique du mot " الدُّنيا" nous renvoie vers le verbe " دنى"

==> دنَّى الشَّيءَ :أدناه؛ قرَّبه

==> دنَّى نفسَه: أذلَّها وحقَّرها

En d'autre termes, ce verbe signifie " faire baisser quelque chose du haut vers le bas " et plus particulièrement " s'orienter vers la bassese, le mépris et l'abaissement moral " lorsque ce verbe est associé à une personne.

Le mot donc " الدُّنيا" dans le Coran ne signifie pas " le monde" comme beaucoup le pense. Mais ce mot est tout simplement le féminin de l'adjectif " الأدنى " qui à son tour signifie " le plus bas, le plus médiocre...de quelque chose"

==> الدُّنْيا : مؤَنَّث الأدنى

On peut finalement traduire aisément l'expression coranique:

" وَمَا الحَيوٰةُ الدُّنيا إِلّا مَتٰعُ الغُرورِ "

Par:

" En effet, * n'est que satisfaction de l'égo "

* De bassesse / d'un niveau bas

En conclusion:

Notre vie / notre existence ici sur terre nous pouvons la mener de deux façons:

- D'une façon " عليا " " De haut niveau " en satisfaisant plutôt notre conscience. Et cela, passe obligatoirement par le respect des valeurs universelles et d'un bon code moral. Cette satisfaction nous mène au final vers un état de conscience tranquille.

Ou bien

- D'une façon " دنيا" " de bas niveau" en cherchant toujours à satisfaire notre égo sans se soucier ni des autres êtres vivants ni des valeurs morales universelles. Cette satisfaction incessante de l'égo, et bien qu'elle nous procure des plaisirs éphémères et limités dans le temps, nous mène au final vers la ruine, l'échec et le sentiment de culpabilité.

Satisfaire votre conscience ou bien satisfaire votre égo. Ceci restera bien évidement votre choix. Un choix qu'il faudrait assumer.

Interprétation et traduction par

Mohamed Bichara